当前位置:首页 > 天水文化 > 李、杜文化
《李白的身世、婚姻与家庭》(一)

时间:2011-01-26 23:31:02  来源:  作者:范震威  浏览量: ; 字体设置: 
热点导读: 《李白的身世、婚姻与家庭》 范震威 第一章 李白生于热海碎叶第一章李白生于热海碎叶 一、李白出生地之"山东说" 关于李白的出牛地问题,自卉以来有三种说法:一是山东说
 
"其间二四两说与《本事诗》所载不相冲突,而一三两说则否"。㈣l事实上,此诗已见于《河岳英灵集》。而《河岳英灵集》的编次时间,由殷瑶的集序知,"分为上下卷,起甲寅,终癸巳"。今本李珍华、傅璇琮先生所撰之《河岳英灵集研究》注称:"癸已,各本及《文镜秘府》均同,《义苑英华》作乙酉。"笔者按,甲寅年为开元二年(714),癸巳年为天宝十二载(753)。"《文苑英华》作乙酉年",乙酉年为天宝四载(745)。故一般认为李白的《蜀道难》,既已收入《河岳英灵集》中,那必然写于开元二年至天宝十二载之间,或甚至它的写作年代之下限,依《文苑英华》,应止于天宝四载。由此知,詹镆先生之"一三两说则否"的论断信是。
 
又,据詹镁先生推断:"讽章仇兼琼之说,疑自《云溪友议》误传。......曾国藩以'讽章仇兼琼也'为太白自注。按《河岳英灵集》,敦煌残卷《唐诗选》《文苑英华》及《唐文粹》录此诗.均无此六字。倘是太白自注,诸书断不致均略去,则其出于后人所加明矣。"由此而知,"二四两说"中的"二说"也不成立,故李白《蜀道难》诗,应为"即事成篇,别无寓意"。詹镁先生又说,"按太白《剑阁赋》注云:"送友人人蜀",赋中写剑阁之险与此篇颇多相似处。(中略)意者《剑阁赋》《送友人人蜀》诗及此诗三者俱是先后之作。"
 
诚如前文所言,笔者将詹镇先生所言的"俱是先后之作",兹诠补如后。意者李白《送友人人蜀》诗作于先,即开元十九年春,写于长安;是年夏,李白又作《蜀道难》诗;后东行军宋州和兖州,住该地,遇见了溧水友人王炎。土炎要西去长安。并由那里入蜀,故李白有《剑阁赋》,对人蜀之友人又题赠。如是,三篇和蜀道有关的诗与赋之关系,已全然明晾。詹锁先生断《蜀道难》为"即事成篇别无寓意"之作,良是。
 
不过,窃以为此篇是李白联想到自己的命运和人蜀朋友的命运,以蜀道难喻丁谒人仕难之作。或换句活说,《蜀道难》和李白的"大道如青天,我独不得出"的悲号之音是完全一致的。为了将问题说得更清楚,我们不妨将《蜀道难》诗中的某些记述,换成李白心中因于谒不果而形成的"块垒",两者做一下对比,以看出其中的相似性。现试举几例如下:
 
诗云:噫吁曦,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!块垒:噫吁嗽,艰乎困哉!入仕之难,难于上青天!诗云:问君西游何时还?畏途镇岩不可攀。但见悲鸟号古本......愁空山。
 
块垒:此游长安何时还?权贵豪门不可攀。但见吾辈干谒苦......攥空拳。
 
诗云:蜀道乏难,难于上青天,使人听此凋朱颜。块垒:入仕之难,难于上青天,使人念此心胆寒。诗云:一夫当关,万夫奠开。所守或匪亲,化为狼与豺。
 
块垒:诸吏当关,屡谒不开。所守或匪人,竟如狼与豺。以上对比,或许不类。然意者自审,此对比亦不为无端之由。李白来京都一年有余,经过多次的努力进取,干谒均以失败告终。以李白的学识和爿能,心中能咽下这口恶气么?所以,笔者以为《蜀道难》这首诗,貌似写给友人,实则是写给李白自己!其间的自陈自勉自激自励白况自叹之意,在其中已明矣!
 
李白一入长安所干谒的人中,也有他的亲戚(如新平K史兄李粲等),但这些人并未给他多少实质性的帮助(或助而不果),故涛中称"所守或匪亲"。"匪亲"一作"匪人","匪"或同"非",似亦可析为非亲非人或贼人解,若是则由此而推之,李白在渴时,亦曾花费甚钜或无花费,不管是前者或足后者,所导致的渴末果,总是令人苦恼沮丧的。因为,一年前李白曾在裴史面前夸下海口,称"何工公大人之门不可以弹长剑乎"这句话,犹在耳边回响,这怎能不让李白感愤万端呢?所以,李白才愤怒地斥责说,"所守或匪亲,化为狼与豺!"这是他对贪婪者的鞭笞和怒詈。按,剑阁蜀道挺拔险峻的深山密林,唐时多有虎蛇出没。此在杜甫蜀中诗《发阆中》里亦可见:"前有毒蛇后猛虎,溪行尽日无村坞。"宋赵次公于诗下注云:前有毒蛇后猛虎,实道其事.非以兴托。"信是,可从。但李白诗中的狼与豺,却非剑阁深山密林中的野兽。狼与豺一般生活在草原或山边平原上,是贪婪与狡猾的化身,故李白用"狼"和"豺"这两个意象,只是来倾诉他干谒时所得的感受。剑道是没有狼与豺的,此只是借用。
 
又,李白之《蜀道难》,在敦煌残卷《唐诗选》中题作《古蜀道难》。由此而推及,李白此诗乃为"规模古调"。李白的《蜀道难》诗题亦见于《乐府诗集》中,除此诗外,同题下的诗还有几首。如梁简文帝萧纲的《蜀道难二首》,其一述"建平督邮道";其二叙"巫山七百里";"建平督邮道",故址在巫山县附近,故可知此二诗所吟蜀道,为三峡出入川之蜀道,非李白诗同类。又有刘孝威的《蜀道难》,[删其诗云:"玉垒高兀极,铜梁不可攀"句,写的也足长江蜀道,惟诗末提到相如、君平,同李白《送友人人蜀》诗相类;此外还有阴铿的《蜀道难》,其诗略云:王尊奉汉朝,灵关不惮遥。
 
高岷长有雷,阴栈屡经烧。轮摧九折路,骑阻七星桥。蜀道难如此,功名讵可要:阴铿的这首诗对李白的诗作之影响是显而易见的。杜甫有李白同寻范十隐居》诗,音二句为"李侯有佳句,往往以阴铿",说明李白诗同阴铿诗有异曲同宗之妙。也就是说,李白对阴铿的诗是相当熟悉的。由此亦可推及,李白的《蜀道难》不仅和阴铿一样同是写剑阁入蜀之北道,连蜀道难喻功名难也是一脉相承的。阴铿,史传为武威人,字子台,梁左卫将军子春之子。幼聪颖.五岁能诵诗赋,日千言。及长,博涉史传,尤善五言诗.为当时所重其情形若此,为李白所侧目,当是必然的。其次,阴铿父阴子春在梁时,曾官梁秦十史,太清中讨峡中叛蛮,平之,可见阴子春对川北和川东都很熟谙,而阴铿自小随父.当然耳濡目染,对秦蜀栈道也是相当熟谙的了。阴铿曾累迁招远将军、晋陵太守、员外散骑常侍,对官场涉之亦深。由于有这样的条件,阴铿才有可能写出《蜀道难》来,并以蜀道之难来喻求功名之不易。李白《蜀道难》诗巾有"锦城虽云乐,不如早还家"句,恰恰暗喻着李白自己欲离京都长安的归家意。但"锦城"二句,却不见于敦煌残卷《唐诗选》中,而在殷瑶的《河岳英灵集》中却有此二句。二者均为唐人选唐诗,故推之两者所据之版本或有不同。李白生前曾三次付稿托友人印诗文集(依次为王屋人魏万、江夏倩公、从叔李阳冰。前后集均印出,惟中间江夏倩公处,其稿命运不明),由此推之,李白生前就有三次定稿的敲定工作,故李白诗必有不同的稿本流传。而《蜀道难》诗中,有"锦城"二句者和无"锦城"一句者并存,孰先孰后,恐难得知。但孰是孰非,大概就不存在。有人认为"锦城"二句为后人所加,非是。"锦城"二句若译成李白自己的"块垒",也许就应改为"京都虽云乐,不如早还家",李白在此诗中自己告诫自己,当然是町能的。
发表评论 共有 条评论
用户名: 密码:
验证码: 看不清楚,点击刷新 匿名发表
合作:天水天磊文化传媒有限公司 | 网络违法犯罪举报 | 甘公网安备 62050202000148号|
Copyright © Tianshuixinshikong. All Rights 360网站安全检测平台